Task

The same problem...

posted on 26 Nov 2007 02:11 by paan  in Task

 
ข้าวผัดไข่ผักรวม กินกับต้มยำไก่ เครื่องดื่ม Coca-Cola light ^_^

เมื่อสัปดาห์ก่อนแย้มเรื่อง"ปัญหา"ไปนิดหน่อย ทำให้นึกขึ้นได้เกี่ยวกับเกร็ดของศัพท์คำนี้ ก็จะมาเล่าสู่กันฟัง

ตั้งแต่มาอยู่ที่นี่ใหม่ๆ เวลาพบปะกับผู้คนที่นี่ที่ส่วนใหญ่พูดภาษาอังกฤษไม่ได้ ไม่ว่าจะตามร้านขายของ ร้านอาหาร ธนาคาร เราก็จะใช้ภาษามือบ้างภาษาอังกฤษบ้าง เพราะแม้รู้ว่ามันจะไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ...แต่จะพูดภาษาไทยก็กระไรอยู่ใช่ป่าว -_-'' แต่จากการสังเกตทุกครั้งที่ผมบอกว่าไม่เป็นไร ซึ่งบางทีจะพูดว่า "No problem" บ้าง หรือหรือไม่ก็ "It's O.K."

ซึ่งก็ไม่เคยสงสัยเรื่อง "It's O.K." เพราะคำว่า"โอเค"ภาษาไทยเราก็ทับศัพท์กันอยู่บ่อยๆ จนเป็นภาษาไทยไปแล้ว(มั้งนะ) สำหรับคนที่นี่ถ้าเราบอกว่า "O.K." เขาก็คงเข้าใจได้อย่างไม่สงสัย ยังไงมันก็ใกล้ยุโรปมากกว่าเราน่า -_-''

แต่ไอ้เจ้า"No problem" นี่สิเราพูดกับมัน หรือบางทีก็ได้ยินมันพูดกับเราบ่อยๆด้วย ก็เลยคิดว่ามันเป็นประโยคของภาษาอังกฤษอีกประโยคที่เป็นที่รู้จักเหมือนกับคำว่า"O.K."กระมัง?

แต่ครั้นลองศึกษาดูแล้ว ก็เลยทำให้เราถึงบางอ้อว่าคำว่าปัญหาในภาษาโปรตุเกสก็คือ "problema" เขียนก็คล้ายแล้ว และออกเสียงก็แทบไม่ต่างจากคำว่า "problem" ในภาษาอังกฤษอีกตะหาก

ดังนั้นประโยคที่เราเข้าใจว่ามันพูดภาษาอังกฤษกับเราแท้จริงมันพูดว่า "Não problema" ซึ่งคำว่า "Não" ก็คือคำว่า "No" ในภาษาอังกฤษ ออกเสียงต่างกันเล็กน้อยคือ "Não" ออกเสียงว่า"เนา" แต่พอพูดไวๆ "Não problema" ก็คล้ายกับ "No problem" ด้วยประการฉะนี้

เลยพบสัจธรรมที่ว่า ที่ไหนๆมันก็ปัญหาเดียวกันแหละวะ

We have the same "problem".


ทำผมทรงใหม่เป็นไงบ้างน่อ...

P.S. อังคารนี้(27 พ.ย.)ผมเดินทางออกจาก Angola นะครับ และคาดว่าคงถึง Nigeria ช่วงค่ำของวันพุธ ToT ส่งแรงใจมาช่วยกันด้วยเน้อ

edit @ 26 Nov 2007 03:08:24 by Paan